NBA球星“同一人 三名称”现象在中国大陆、中国香港与中国台湾三地尤为突出。对于不熟悉三地译名差异的球迷来说,看到某个译名时,甚至会愣住,心想“NBA有这位球星吗?”
事实上,这正是语言与文化多样性在体育世界中的生动体现。
以下是部分NBA球星在陆港台三地的译名对照,让我们一窥翻译如何让同一个人拥有三种“球坛身份”:
NBA球星在中国大陆、中国香港与中国台湾常常出现“同一人三名称”的现象,其背后原因与三地的语言习惯、历史背景以及外来词音译规则密切相关。
上一篇: NBA历史独一份
下一篇: 加内特:詹姆斯该火力全开去拿50分 季后赛即使输也要站着死
四川远达美乐女篮VS山西竹叶青酒女篮
东莞新彤盛女篮VS北京首钢园女篮
萨克拉门托国王VS菲尼克斯太阳
洛杉矶湖人VS新奥尔良鹈鹕
孟菲斯疾行VS德克萨斯传奇
明尼苏达森林狼VS孟菲斯灰熊
费城76人VS圣安东尼奥马刺
芝加哥公牛VS俄克拉荷马城雷霆
多伦多猛龙VS纽约尼克斯
迈阿密热火VS布鲁克林篮网
夏洛特黄蜂VS达拉斯独行侠
克利夫兰骑士VS底特律活塞